You can create and maintain your documents such as work instructions and checklists in any language. This also applies to the media and material labels that you use within the software. Therefore you manage only one document with a version history with any number of languages.
Source language during document creation
When creating a new document, make sure you select the correct language. First create your document in the selected language. Then you can translate the document into any number of other languages.
Create translations and manage languages
To add a translation to a document, click on the language of the document and then on add more. A language management window will open. There you can add or remove languages. To do this, select the desired language(s) and click apply.
Regardless of the language, the structure, document layout, numbers and units remain language independent. Media such as videos or images as well as materials are displayed language-independently and can be used. You only need to insert the translations of the texts, e.g. for the descriptions of the work steps as well as the names of the media and materials. Inputs in the number interaction are of course not translated.
Use two screens or work with two tabs to insert the text translations. Open the document in the source language and in the language you want to translate it into. This way you can go through the document and simply insert the translation into the empty fields.
Add work steps, interactions, media, or materials.
If you add a work step, interaction, media or materials in your document, they will be automatically inserted in the same place in the other languages. You only need to add the texts as translations.
Translate media and materials
Copying titles from other languages
If the original naming is still applicable or you do not want to always switch between languages for translation, you can copy the title from another language using the language action. You can also select several media at once and take over the language. This will copy the title accordingly. You can use this feature for local and global media and materials.
Local media and materials
When you translate a document, the descriptions of media and materials are not automatically transferred. Switch to the media or material tab of the document to enter the translations of the titles. Insert the translations for the local media and materials via the action edit. You can also select and apply the available languages and add or remove languages via the language label.
Note: The language field is grayed out if the selected media or materials are not consistently in one language.
Global media and materials
You can edit only local media and materials in a document. You need to edit and translate global media and materials in the corresponding area of the software under global media and materials. The translation of global media and materials works in the same way as local media in documents. For more information on differentiating and maintaining local and global media, click here: Including and editing media in documents
If you have any questions, suggestions or feedback regarding the translation process of documents, media or materials, please feel free to contact us at any time using the blue messenger icon in the window at the bottom right.